Depuis l’ère de Facebook, ce pauvre vieux et si beau mot ne veut plus rien dire à force d’utilisation outrancière; il est galvaudé!

Pauvres enfants du numérique.  Comment pourront-ils se réapproprier cette expression?

Dans le Petit  Larousse illustré de 1905, on définissait l’amour comme suit : AMOUR n. m. (lat. amor ; de amare, aimer). Sentiment par lequel le cœur se porte vers ce qui lui plaît fortement et en désire la possession : amour de la patrie, de la vertu. Penchant dicté par les lois de la nature : amour maternel, filial. Passion.

Pourquoi pas, lâcher prise et créer un nouveau mot (Apaxnos – A, c’est la première lettre de mon nom, pax pour paix et nos pour nous). Ou encore, revenons au mot latin (amor), cherchons un équivalent en sanskrit (Ahimsâ), en espéranto (Amoro)…

On se relaie l’amour en partage, mais qui en comprend réellement le sens? En fait, je dirais que ça n’a plus de sens tout simplement.

Je suis avec le même amoureux depuis 38 ans, nous nous disons quotidiennement « Je t’aime », mais aussi, « Je tiens à toi », « Merci d’être mon compagnon de vie », sans compter les « Mon minou et Mon trésor »…  L’autre jour, en  ajoutant des informations sur mon profil facebook, nous nous sommes « Officiellement » mariés devant Facebook… Les temps changent.

Tagged with →  
Share →

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

cliparts pomme

Fleurs de pommier

cliparts pomme

Fleurs de pommier